Ablissian

Your gateway to strange & new words!

Wednesday, May 5, 2010

Yoin

Yoin: noun: the reverberating sensation after the initial stimulus has ceased.


Yoin is felt by everyone at some point in their lives. If you have ever had an excellent night out on the town, and then the next day had flashbacks to what happened, that's yoin. If you've ever met someone and they've caused massive ripples in your life that you would be different without, that's yoin too. My favorite part of this word is that it feels like a reverberation in the mouth. The /j/ starts out in the front, but then the /o/ pulls it back, and then the /i/ and /n/ pull it back forward for the reverberation. (Within the slashes is the International Phonetic Alphabet, sorry if you can't read it.)

Cuth

Cuth: adjective: well-known, excellent


English has the words famous and infamous, why not add another word to mean well-known? Cuth seems to fit the bill. English says when someone is well-known on a large-scale, but shouldn't there be a word that would say that the person is known in an apparent, excellent within a smaller community? Take my mom, for instance. She's definitely not famous, but she is very well-known within the Nashville social work scene for her dedication to teenagers and she's won many awards. If I had to say a word now for her, it would be well-known, but well-known doesn't have the positive connotations that I want to add to how my mom is thought of, so cuth scoots in and fits perfectly.

Wambo

Wambo: noun, verb, adjective: largeness, to enlargen, large


So I thought that I should come up with a fun word today. Wambo it the opposite of mini. It can be used as a noun, a verb, an adjective, or an object of study (Wambology, the study of wambo). I know it is neither part of a foreign language, nor has it ever existed as a part of English, but it is wayyy to good to pass up as a word. It pulls connotations from both Rambo and wham. It also seem to fit perfectly into English. It could definitely be the conversational form of gargantuan.

Here's the skit:
http://www. youtube.com/watch?v=p1LWNwZ1gCs&NR=1

Wednesday, March 17, 2010

Besott

Besott: verb to make someone stupid or muddled



Now for the theme this week: Being a drunkard.

Another word that has been lost in Modern English is besott. It comes from the Old English word sott, which meant a habitual drunkard. This sounds like an incredible insult for others. Instead of trying calling someone stupid, you can instead say that their parents must have besotted them. It will only prove your point when someone does not understand the word besott.

Doch

Doch: conj. However, adv. still, conj. yet


Now for a word that will give the opposite of joy: doch.

One of my favorite words from any language I've studied is doch. It purely means the opposite of whatever question is being asked. In German, it is often thought to be used as a very teenage word choice, but it also has something that English does not have: a clear, positive answer to a negative question. One example: “Did you not do your laundry today?” “Doch (Of course I did my laundry).” In normal English, if you answer, “Yes,” then the asker has no idea if the answer is, “Yes, I did the laundry ,” or “Yes, I didn't do the laundry.” So while this teenage word may seem not very important, it serves a necessary place in language.

Monday, February 22, 2010

Introduction & Abliss

Welcome to my new blog!

I am attempting something that is pretty impossible: the reformation of English. English constantly changes & adapts to new environments by borrowing and bringing old words (sexy) back. I will be updating every Monday and Saturday with my new words of the day. Every Monday will be a term that I believe should be brought back into English and every Saturday will be a word that I feel should be stolen/borrowed from a different language. I will try to also have theme weeks.

My theme for this week? Joy.


First word comes from old English: ablissian. It is a verb meaning to please or make glad. I feel we could safely shorten this to abliss to make it more palatable to modern English. Many other languages say that "item pleases me" instead of "I like item." I feel with this word, we could bring this word phrasing back into English. It also would make a great adjective: "I'm all abliss."

And so starts my blog. Hope you enjoy!